One thought on “Lead Us Not Into Temptation”

  1. I don’t think I’m convinced by the “there are two divinely inspired versions of the prayer so God doesn’t mind if we change it” argument. Although I guess that is useful if the main affront is about tradition – like saying “not even the Scriptures say it exactly the same way every time. Don’t get your panties in a twist.”

    On the other hand, I found the statement “the Greek means both ‘do not allow us to enter into temptation’ and ‘do not let us yield to temptation.’ ” very interesting. If the Catholic Catechism is correct on the meaning of the Greek, it has a very different connotation – yielding to temptation vs. experiencing temptation. Are we asking that God keep us from being tempted or keep us from giving into temptation? Both, I suppose are good and right requests – although I suppose we can be certain that God always wills that we not give into temptation, while he may sometimes will that we experience it.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *